Acho que devemos abaixar nossas cabeças e fazer uma oração em agradecimento à nossa libertação.
Треба да погнемо главе и дамо кратку молитву захвалности.
Partam e não regressem outra vez... ou atiraremos flechas em suas cabeças e faremos castanholas de seus testículos.
Sad je dosta! Idite i ne vraæajte se više ili æemo vas... strelicama gaðati i od jaja vam napraviti kastanjete.
Deixa que eles sacrifiquem os bebês, que eles jogam polo com cabeças e que urinem nos vizinhos.
Ostavi ih da se vrate klanju beba da se loptaju sa svojim glavama i da pišaju na susede!
Um cristão não chega a uma aldeia cortando cabeças e tudo o mais.
Hršèanin ne ide po selu odsecajuæi glave i ta sranja.
Viramos as cabeças e fingimos que não sabíamos quem era.
Okrenuli smo glave i napravili se da ne znamo ko je.
De bebedeiras e brigas, mais coisas foram destruídas além de cabeças e móveis, irmã!
O pijankama, u kojima je bilo više od razbijenih glava i nameštaja, sestro!
Estou com o bezerro de 3 cabeças e o monstro do Lago Cratera.
Tu sam s troglavim govedom i èudovištem iz jezera.
Um cara de 2 cabeças e uma mulher.
Tip s dvije glave i žena u koži.
Na junta militar... a polícia partiu algumas cabeças e todos fugiram correndo.
"U centru za regrutaciju, policajci su razbili poneku glavu. Svi su pobegli.
Eu costumava cortar as cabeças e os braços delas e pregá-las na parede.
Nekada sam im odsecala glave i ruke i nabadala ih na zid.
São milhões de quebra-cabeças, e temos três meses para resolvê-los.
Pred nama su milijuni zagonetki i tri mjeseca da ih riješimo.
Pus um teto sobre suas cabeças e dinheiro no bolso, seus índios.
Stavio sam vam krov nad glavu, novac u džepove... Vi, bosonogi Indijanci, niste ni imali džepove!
Estamos em suas casas e nas suas cabeças e não temos esse direto.
Nalazimo se u njihovim domovima i u glavama, a nemamo pravo na to.
Quero dizer que nunca achei que fosse ver aquela garota novamente, mas acontece que eu estava cada vez mais perto do quebra-cabeças e de ver a imagem se formando.
Mislim, pomislio sam da je nikada više neæu videti, ali ispostavilo se da od šume... nisam video drvo.
Seu avô lhe deu quebra-cabeças e um criptex quando criança.
Твој дјед ти је као детету давао слагалице и криптексе.
Sabe que essa coisa toda poderia desmoronar nas nossas cabeças e nos matar?
Dobar sam. Znaš li da se èitava ova stvar može srušiti i pobiti nas?
Então, consegui emprego no Museu de Cabeças e esperei o dia maravilhoso em que Leela chegaria.
Tako sam se zaposlio u muzeju glava, i èekao na divni dan kada æe Lila doæi.
Ponham suas mãos em suas cabeças e não se movam!
Doði ovde. Tako je. Ruke na glavu i ne mièi se!
Não pode apenas olhar em nossa cabeças e ver a resposta?
Ne možeš taj odgovor vidjeti u našim glavama?
Há 29 naves sobre nossas cabeças e não sabemos o motivo.
29 brodova lebdi iznad naših glava, a mi ne znamo zašto.
Aos dois anos, Cesar completava quebra-cabeças e modelos... para crianças a partir de oito anos.
Sa dve godine, Cezarje rešavao slagalice i zagonetke za decu od osam godina naviše.
Se fossem meus filhos, bateria suas cabeças e os trancaria no quarto até que se lembrassem que são irmãos.
Da ste mi sinovi, tresnula bi vam glavama jednu o drugu i zakljuèala u sobu sve dok se ne setite da ste braæa.
Usaram machados para abrir as cabeças e os deixaram para morrer na praça.
Sjekirama su ih udarali po glavama i puštali ih da umiru na tom trgu.
Ei gente, se querem roubar o rádio do avião, teremos que usar nossas cabeças e cérebros.
Hej, dečki, ako želimo da ukrade taj radio s tom avionu, morat ćemo koristiti naše glave i na naš mozak.
"E Eu pus-me sobre a areia do mar, e vi subir do mar uma besta, que tinha sete cabeças e dez chifres."
I stajao sam na pijesku kraj mora, vidio zvijer koja stiže sa 7 glava i 10 rogova.
Corte suas cabeças e coloque-as em lanças sobre a muralha como aviso contra tentativas futuras.
Одрубите им главе и поставите их на колчеве на зиду. Како би обесхрабрили будуће покушаје.
Alguns deles, vamos cortar suas cabeças e presente embrulhado 'em, tenho criativo e outras coisas.
Nekima od njih, odsjekli smo glave i zamotali ih kao poklon, bili smo kreativni.
Eu soube que o assassino cortou as cabeças, e pendurou em uma árvore como enfeites de Natal.
Ja sam èula da je ubica otkidao glave i kaèio ih za drvo.
Acho que foi bem nojento, um monte de cabeças e tripas...
Било је веома одвратно, летеле су главе.
Temos um visconde que acredita ter duas cabeças e um conde que pensa que é um bule de chá.
Imamo vikonta koji veruje da ima dve glave, i grofa koji misli da je èajnik.
Rebentar cabeças e começar a guerra são duas coisas muito diferentes!
Разбијање неколико глава и започињање рата су две различите ствари.
Abaixarmos as cabeças e nos comportarmos bem?
Da pognemo glave i budemo uštogljene?
O que precisamos está 10 km acima de nossas cabeças e não temos como contatar quem o tem.
Oni se nalaze više kilometara iznad nas i nema naèina da ih pozovemo.
Você não vai explodir cabeças, e não atirarei lasers pelos meus olhos.
Ti nećes eksplodirati glave... A ja neću ispaljivati razarajuci očni laser.
Lucas corta suas sete cabeças, e Dustin as coloca na bolsa de espaço infinito.
Lukas odseca sedam glava, a Dastin ih stavlja u torbu.
Em vez de tentar resolvê-las, vou pedir que considerem, por um momento, as intuições e os instintos que vão passar por suas cabeças e corações quando olharem para elas.
Umesto da vam tražim da nađete tačan odgovor, tražiću od vas da se na trenutak prepustite svojim intuicijama, instinktivnim reakcijama koje vam prolaze kroz mozak i srce dok ih gledate.
As grandes empresas reconheceram isso, e o que é fascinante sobre este slide, não é que os caras consigam carregar caixas em suas cabeças e correr sem as deixar cair.
Velike kompanije su prepoznale to. Ono što je zaista sjajno na ovoj slici nije činjenica da ovi ljudi mogu da nose kutije na glavama i da trče unaokolo, a da im one ne padnu,
Este aqui tem duas cabeças, e as duas estão se comunicando.
Ovo ima dve glave i ostvaruje komunikaciju između njih.
Em nossas mentes, peixes nadam ao contrário abanando suas cabeças e nem sequer percebemos.
U našim umovima, ribe plivaju unazad mahnito mašući svojim glavama i mi ih ni ne primećujemo.
Foi construído inteiramente a mão apoiados em andaimes de bambu, os trabalhadores carregando esses cestos de concreto em suas cabeças, e despejando nas formas.
U potpunosti je izgrađena ručno, na skelama od bambusa, ljudi su nosili korpe betona na glavama, ubacivali ih u kalupe.
Problemas se tornam quebra-cabeças e obstáculos desaparecem.
Problemi postaju slagalice stoga prepreke nestaju.
Sim, eu joguei esta imagem antes, Mas mesmo quando faço meus próprios quebra-cabeças -- E você pode colocar as suas próprias imagens aqui.
Da, igrao sam ranije ovu sliku, ali čak i kada smišljam sopstvene zagonetke - I vi možete ovde da postavite svoje slike.
Mas como não aconteceu aqui, nós podemos tirar isso de nossas cabeças, e pessoas como Jenny McCarthy podem andar por aí pregando mensagens de medo e ignorância em programas como Oprah e Larry King ao Vivo.
Ali pošto se nije desilo ovde, možemo da ne mislimo na to, a ljudi kao Dženi Mekarti mogu da idu okolo i šire poruke straha i neznanja sa mesta kao što su "Opra" ili "Leri King uživo".
0.70392799377441s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?